93 (Décembre 2016)
: Le binôme interprête-intermédiateur, état des lieux et état des liens
;
93 (Décembre 2016)
: Le binôme interprète-intermédiateur - état de lieux et état des liens
;
92 (mars 2016)
: Interprète : Ombre ou miroir du poète ? La traduction littéraire
;
91 (juillet 2015)
: Interpréter les intentions du locuteur, du français vers la LSF ; Interprète un jour, interprète toujours
;
90 (mars 2015)
: les interprètes font leur cinéma
;
89 (novembre 2014)
: Les métiers de l'interprétation en cours de professionnalisation
;
88 (juillet 2014)
: L'étrange cerveau de l'interprète ;
;
87 (mars 2014)
: L'interprète expert dans les tribunaux ; quand le regard posé sur l'interprète le fragilise
;
86 (Décembre 2013)
: L'interprète affecté ; L'interprète et le connu partagé ....
;
85 (septembre 2013)
: Santé, culture, religion : interprétation ou adaption ?
;
84 (mars 2013)
: l'interprétation des expressions figées du français vers la langue des signes
;
83 (Décembre 2012)
: Scop, ensemble contre les intempéries, le décalage en interprétation vers la langue des signes : études de cas
;
AFILS- le journal / Isabelle Lombard

[périodique] Voir les bulletins disponibles Rechercher dans ce périodique
[périodique] Voir les bulletins disponibles Rechercher dans ce périodique AFILS- le journal [texte imprimé] / Isabelle Lombard, Directeur de publication . - Espaly Saint Marcel : Association Française des Interprètes en Langue des Signes. ISSN : 1955-6276 Langues : Français (fre)
| ![]() |