Titre : |
Mauritian Sign Language |
Titre original : |
Langue des Signes Mauricienne, Lang Sign Morisien |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Alain Gébert, Auteur ; Adone, Dany, Auteur |
Editeur : |
Vacoas [République de Maurice] : Le Printemps L'été |
Année de publication : |
2006 |
Importance : |
453p. |
ISBN/ISSN/EAN : |
99903-87133-- |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
Langue des Signes
|
Mots-clés : |
Dictionnaire de Langue des Signes Mauricienne |
Index. décimale : |
419 Langages structurés non verbaux : Langue des signes |
Résumé : |
Ce premier dictionnaire de la Langue des Signes Mauricienne (LSM) est le fruit d'un travail de fond réalisé avec des membres représentatifs de la communauté des Sourds de Maurice lors de différentes missions effectuées entre 2002 et 2005.
Parceque la LSM intègre la coexistence des différentes cultures de l'Île Maurice, nous avons mis l'accent sur l'importance de la conservation des signes existants pour constituer ce dictionnaire officiel, dans un total respect et pour une parfaite adéquation à la Culture des Sourds de Maurice.
Notre objectif est d'adapter la Langue des Signes Mauricienne aux besoins liés à l'éducation, l'interprétation, aux médias et à la culture dans le souci constant de favoriser l'intégration des sourds dans la société mauricienne. |
Mauritian Sign Language = Langue des Signes Mauricienne, Lang Sign Morisien [texte imprimé] / Alain Gébert, Auteur ; Adone, Dany, Auteur . - Vacoas [République de Maurice] : Le Printemps L'été, 2006 . - 453p. ISBN : 99903-87133-- Langues : Français ( fre)
Catégories : |
Langue des Signes
|
Mots-clés : |
Dictionnaire de Langue des Signes Mauricienne |
Index. décimale : |
419 Langages structurés non verbaux : Langue des signes |
Résumé : |
Ce premier dictionnaire de la Langue des Signes Mauricienne (LSM) est le fruit d'un travail de fond réalisé avec des membres représentatifs de la communauté des Sourds de Maurice lors de différentes missions effectuées entre 2002 et 2005.
Parceque la LSM intègre la coexistence des différentes cultures de l'Île Maurice, nous avons mis l'accent sur l'importance de la conservation des signes existants pour constituer ce dictionnaire officiel, dans un total respect et pour une parfaite adéquation à la Culture des Sourds de Maurice.
Notre objectif est d'adapter la Langue des Signes Mauricienne aux besoins liés à l'éducation, l'interprétation, aux médias et à la culture dans le souci constant de favoriser l'intégration des sourds dans la société mauricienne. |
|  |