Auteur Nikolaï Karamzine (1766-1826)
Commentaire :
Ecrivain et historien russe
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)



Titre : Lettres d'un voyageur russe : Introduction, traduction, notes et commentaires de Rodolphe Baudin Type de document : texte imprimé Auteurs : Nikolaï Karamzine (1766-1826), Auteur Editeur : Paris : L'inventaire Année de publication : 2022 Importance : 781 p. Présentation : Illustrations ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35597-056-6 Prix : 30 € Note générale : Contient une partie sur l'Institution des sourds-muets de Paris : p. 466
Contient une copie du tableau de Jean-Marie Langlois, Sicard au milieu d'un groupe d'élèves, 1806Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Français (fre) Résumé : Publiées entre 1791 et 1801, les Lettres d'un voyageur russe de Nikolaï Karamine (1766-1826) sont le plus grand récit de voyage littéraire produit par la littérature russe moderne. Double autofictionnel de l'écrivain, leur narrateur y décrit, sous la forme d'une correspondance factice, le voyage qu'il entreprit en 1789-1790 à travers l'Allemagne, la Suisse la France et l'Angleterre.
Sentimental, galant, mais aussi et surtout curieux, celui que l'on appelera bientpt en Russie le "Voyageur russe" ou "notre Sterne", y offre à ses lecteurs un tableau complet de chacune des civilisations rencontrées, s'arrêtant tant sur les paysages que sur les moeurs, les pratiques culturelles et sociales ou les chefs-d'oeuvre de la littérature et des Beaux-Arts, sans oublier les événements dont il est le témoin, à commencer par la Révolution française.
Philanthrope et xénophile, le voyageur y propose également une galerie des grands hommes approchés, de kant à lavater en passant par Wieland ou Bonnet, ainsi que le récit fidèle de leurs entretiens. ce faisant, il montre à ses compatriotes qu'un jeune Russe cultivé est digne du commerce des plus grands esprits de l'Europe, et les incite à suivre son exemple en se cultivant et en conquérant le vaste monde. mais le voyageur parle également aux gens simples, des aubergistes allemands aux bergers suisses en passant par les fleuristes parisiennes, et enseigne ainsi à la noblesse russe la bienveillance et la sympathie.
Ecrites dans une langue moderne et harmonieuse, dont l'attrait gagna à la littérature russe de nouveaux lecteurs, et notamment des lectrices, les Lettres d'un voyageur russe jouirent d'un vaste succès et firent l'objet de nombreuses imitations jusque dans les années 1820.
La présente édition en offre la première traduction française intégrale.
Professeur à la Faculté des lettres de Sorbonne Université, le maître d'oeuvre, Rodolphe Baudin, est spécialiste de la littérature russe du XVIIIe siècle.
Note de contenu : Table des matières
Introduction
Lettres d'un voyageur russe
Première partie
Deuxième partie
Troisième partie
Quatrième partie
Notes et commentaires du traducteurLettres d'un voyageur russe : Introduction, traduction, notes et commentaires de Rodolphe Baudin [texte imprimé] / Nikolaï Karamzine (1766-1826), Auteur . - Paris : L'inventaire, 2022 . - 781 p. : Illustrations.
ISBN : 978-2-35597-056-6 : 30 €
Contient une partie sur l'Institution des sourds-muets de Paris : p. 466
Contient une copie du tableau de Jean-Marie Langlois, Sicard au milieu d'un groupe d'élèves, 1806
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Français (fre)
Résumé : Publiées entre 1791 et 1801, les Lettres d'un voyageur russe de Nikolaï Karamine (1766-1826) sont le plus grand récit de voyage littéraire produit par la littérature russe moderne. Double autofictionnel de l'écrivain, leur narrateur y décrit, sous la forme d'une correspondance factice, le voyage qu'il entreprit en 1789-1790 à travers l'Allemagne, la Suisse la France et l'Angleterre.
Sentimental, galant, mais aussi et surtout curieux, celui que l'on appelera bientpt en Russie le "Voyageur russe" ou "notre Sterne", y offre à ses lecteurs un tableau complet de chacune des civilisations rencontrées, s'arrêtant tant sur les paysages que sur les moeurs, les pratiques culturelles et sociales ou les chefs-d'oeuvre de la littérature et des Beaux-Arts, sans oublier les événements dont il est le témoin, à commencer par la Révolution française.
Philanthrope et xénophile, le voyageur y propose également une galerie des grands hommes approchés, de kant à lavater en passant par Wieland ou Bonnet, ainsi que le récit fidèle de leurs entretiens. ce faisant, il montre à ses compatriotes qu'un jeune Russe cultivé est digne du commerce des plus grands esprits de l'Europe, et les incite à suivre son exemple en se cultivant et en conquérant le vaste monde. mais le voyageur parle également aux gens simples, des aubergistes allemands aux bergers suisses en passant par les fleuristes parisiennes, et enseigne ainsi à la noblesse russe la bienveillance et la sympathie.
Ecrites dans une langue moderne et harmonieuse, dont l'attrait gagna à la littérature russe de nouveaux lecteurs, et notamment des lectrices, les Lettres d'un voyageur russe jouirent d'un vaste succès et firent l'objet de nombreuses imitations jusque dans les années 1820.
La présente édition en offre la première traduction française intégrale.
Professeur à la Faculté des lettres de Sorbonne Université, le maître d'oeuvre, Rodolphe Baudin, est spécialiste de la littérature russe du XVIIIe siècle.
Note de contenu : Table des matières
Introduction
Lettres d'un voyageur russe
Première partie
Deuxième partie
Troisième partie
Quatrième partie
Notes et commentaires du traducteurExemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Localisation CDI Disponibilité 14814 910.4 KAR Livre Bibliothèque Bibliothèque 14814 Exclu du prêt